Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк (silent_gluk) wrote,
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк
silent_gluk

  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Интересно...

Помните, может быть, в "Тайне двух океанов" диалог, как именно следует называть Гольфстрим - Гольфстримом или Гольфштремом? ("— Гольфштрем, — быстро ответил Марат.
По правде сказать, Шелавин задал этот вопрос просто по привычке, не столько другим, сколько себе, чтобы продлить удовольствие и придать немного загадочности своему рассказу. Марат испортил ему игру, и океанограф почувствовал некоторое неудовольствие.
— Во-первых, — сказал он, — не говорите, Марат, «Гольфштрем». Это неправильно. Это слово английское, и его нужно произносить «Гольфстрим».").

Так вот, я тут все-таки затеяла сверку двух вариантов "Энергия подвластна нам" (правда, еще и до четверти не доползла). И в журнальном варианте это течение называют Гольфстримом, а в книжном (более позднем) - Гольфштремом.

("Тайна двух океанов" - 1939 год, журнальный вариант "Энергии..." - 1949-1950, книжный - 1951).
Tags: Адамов, Иванов, Книги, Фантастика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 20 comments