Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк (silent_gluk) wrote,
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк
silent_gluk

  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Век постмодернизма, аш назг и сбоку большой красивый бант...

Какое-то время назад я рассказывала, как глубоко потряс меня один из сиквелов "Унесенных ветром". Просто-таки до глубины души. Точно знала, что текст я читаю впервые. А он мне знаком. А я читаю впервые. А он... а я...

Как выяснилось, там были просто отрывки из Уайльда и Ремарка (ну, с замененными именами персонажей).

А совсем недавно я вот здесь - http://heleknar.livejournal.com/113013.html - обнаружила, что такого рода развлечения были (?) в моде:

""Когда Бигбаг миновал шестую – и последнюю на этом пути – планету, красноватую и безжизненную, в звездолете было уже совсем темно. Подержанный "Искатель-кому-бы-дать-в-морду", взятый за долги у Бул-Булара, торговца антиквариатом с планеты Ха, оказался сущим барахлом. Он опотевал внутри, подванивал регенераторами и двигался по субпространству сложным вихляющимся зигзагом. Бигбаг интенсивно стимулировал чувствительные лепестки бортовой компьютриссы, хлестал расслабленной хелицерой между фасетками внутреннего сенсора, однако корабль только уныло поддавал задом, фыркал, но ходу не прибавлял. На пожелтевших от времени дисплеях высвечивались облака разреженного межпланетного газа, похожие на клубы застывшего навсегда дыма. Нестерпимо и нескончаемо звенел зуммер предупреждения о метеоритной опасности. В мутном от космической пыли небе дрожали редкие тусклые звезды. Дул порывами солнечный ветер, нейтральный и отрицательно заряженный одновременно – как это обычно бывает вблизи от небольших молодых, вступивших в свою весеннюю пору звезд.

Бигбаг плотнее закутался в спальный кокон и сокрушенно плюнул на пульт. Плевок замерз на лету.

Все равно торопиться не имело смысла. До известной ему встречи оставался галактический час, а цель его полета – двойная планета – уже горбилась прямо по курсу. Большая часть – педерастического цвета шарик, распаханный, заболоченный, наверняка воняющий неживой ржавчиной, – и малая часть, вся в кратерах, оставшихся на месте укреплений времен последнего Вторжения, На краю темного материка вспыхивало и гасло угрюмое зарево: наверняка огни какого-нибудь Мухосранска, который аборигены с присущим дикарям напыщенным самомнением именуют Центром Вселенной, Большим Яблоком или Новым Вдохновенным Восторгом Для Всех. На миллионы галактических лет отстала от жизни эта планета, населенная мелкими нелепыми созданиями, залитая ядовито-соленой водой, пораженная позитивизмом, нанизмом и зловонным разжижением ганглиев."" (Перри С. Люди в черном / Русская версия: Я. Ашмарина, К. Королев, А. Лазарчук, Н. Ютанов. - М.: АСТ, Terra Fantastica, 1999.)

И вот я ду-у-у-умаю. Конечно, постмодернизм - это прекрасно. Хотя вопрос, с которой песчинки начинается куча, т.е. где кончается постмодернизм и начинается плагиат, мы как раз сейчас с одним знакомым обсуждаем.

Но почему-то в "самостоятельных" произведениях я к такому цитированию отношусь, скорее, положительно. Во всяком случае, там они забавны. А вот в "переводных" - как-то не люблю. Даже не знаю, почему. Может быть, потому, что не люблю такого явного нарушения "правил игры"?
Tags: Книги, Ссылки, Стругацкие, Фантастика, Цитаты
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments