Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк (silent_gluk) wrote,
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк
silent_gluk

  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Вот любопытно...

В советских шпионских романах шпионы очень любили использовать поговорки, пословицы, уитаты из классики и фразы типа "типичная противоречивость широкой славянской души" (помните, откуда это?). Казалось бы, вот верный признак: как употребит более 3 поговорок, цитат и т.д. в диалоге (число взято с потолка, честно признаюсь) - тут и бери его, гада. Но вот незадача: очень положительные герои, старики, хранители традиций - тоже употребляют поговорки в больших количествах!

Но выход есть: шпион употребляет поговорки и т.д. "со ссылкой на источник". То есть типа "как гласит русская пословица, без труда не вытащишь и рыбку из пруда", "как сказал великий поэт Пушкин, "очей очарованье"!". А положительные старики - просто вплетают поговорки в речь. А на то, что это поговорка, а не просто так, указывает уже _авторская_ речь: "Нам хошь избу скласть, хошь часы починить, только в часах топором не развернёсси… – Старик сказал старинную прибаутку."

Мораль поста: поскольку я люблю указывать источники... Ну, вы все поняли, да?
Tags: Детективы, Детская литература, Книги, Советская литература, Шпионское
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 26 comments