Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк (silent_gluk) wrote,
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк
silent_gluk

  • Mood:
  • Music:

О музыке

Забавный момент...
Вот отрывок из повести Чарской "Люсина жизнь" (Чарская Л. - Полное собрание сочинений. - М.: Приход Храма Святаго Духа сошествия; Чтение для русских детей; Издательство сестричества во имя святителя Игнатия Ставропольского; Русская миссия, 2007. - Т.39. - С.325): "- Allons, enfants de la patrie (Идем, дети родины!), - запела на весь лес гимн Армии спасения звонким приятным голосом молоденькая швейцарка, и мы быстро пошли вперед.".
А вот - отрывок из книги А.Бруштейн "Дорога уходит вдаль" (речь идет о попугайчике Кики): "Когда его хозяйка за чем-либо выходит, она поет попугайчику первую фразу "Марсельезы": "Вперед, вперед, сыны отчизны!" И Кики послушно влетает в свою клетку в углу комнаты".
Если верить Горпожаксу ("- "Вперед, солдаты Христа," - тонким голосом запел он гимн "Армии спасения"") - то у Армии спасения гимн хоть и похожий - но другой.
Меня грызет любопытство: что было у Чарской "на самом деле" и почему?...
Tags: Бруштейн, Вопросы, Горпожакс, Детская литература, Книги, Музыка, Параллели, Чарская
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 12 comments