Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк (silent_gluk) wrote,
Алла Кузнецова, Молчаливый Глюк
silent_gluk

Categories:
  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Любопытно...

Любопытно: вот "20 000 лье под водой" переводили в более привычные единицы - "80 000 километров под водой" (и даже "80 000 верст под водой" и "Сто тысяч верст"; правда, перевод с лье тоже существует). А вот "451 градус по Фаренгейту" в градусы по Цельсию не переводили. Изменилась традиция переводов?

Правда, в случае с Жюль Верном переводы с лье и километрами смешиваются - нет такого, чтобы до какого-то момента были лье, а потом стали километры (или наоборот). И даже один и тот же перевод публиковался то с лье, то с километрами: "— М. Вовчок (20 000 лье под водой, Восемдесятъ тысячь верстъ подъ водой. Путешествiе подъ волнами океана, Восемьдесятъ тысячь верстъ подъ водой. Путешествiе подъ волнами океана, Двадцать тысяч лье под водой); 1870 г. — 9 изд.
— Е. Желабужский (Сто тысяч верстъ. Кругосвѣтное путешествiе подъ водою, льдомъ и Среди исчезнувшей Атлантиды); 1872 г. — 1 изд.
— М. Опочинина (80000 километров под волнами океана); 1927 г. — 1 изд.
— И. Петров (20000 лье под водой, 80 000 километров под водой, 80.000 километров под водой, 80000 километров под водой, 80000 километров под под водой, Двадцать тысяч лье под водой); 1933 г. — 13 изд.
— Н. Яковлева, Е. Корш (20 тысяч лье под водой, 20000 лье под водой, Двадцать тысяч лье под водой, Двадцать тысяч лье под водой. Кругосветное путешествие в морских глубинах); 1956 г. — 72 изд.
— А. Коротков (20000 лье под водой); 2003 г. — 1 изд." ( https://www.fantlab.ru/work7182 )
Tags: Брэдбери, Верн, Книги, Переводы, Ссылки, Фантастика
Subscribe

  • Любопытно...

    Переходим к следующему рассказу из сборника В.Черносвитова - "Под сенью креста унии". Из него мы узнаем, что автор не любит не только союзников (на…

  • Любопытно...

    Любопытно, а какая же мораль у ""Мелкого" дела"? Помимо классики - того, что "республика в кольце врагов", союзники не союзники и т.д.?.. Ну и того,…

  • Любопытно...

    Любопытно, а какие сведения, да еще и так быстро (или нет?) рассчитывал добыть шпион ("общем так, – голос вошедшего стал резок: – в следующий приход…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 7 comments