| |
| Обратите внимание - у меня очередной сабж.... Т.е. на мейл.ру у меня теперь основной ящик, на Яндексе, как и был, запасной, с Коминтерна получаю почту, но отправить не могу, на Хуманусе сплошной спам, а Кверти так и не ожил...
Итак, если кому нужен глюк - пишите на gloster3(собака)mail.ru или на gloster3(собака)yandex.ru | |
|
| Если кому очень нужен глюк - квакайте в этой теме... | |
|
| ...глюкам не разместить тут список тех книг, что они ищут?... ( собственно, список )Те, у которых не указаны выходные данные, устроят и в электронном виде... | |
|
| Особенно жители столь экзотичных для меня стран, квак Австралия, Новая Зеландия, Канада и т.д.! Не сочтите за труд - скажите, кто Вы!... | |
|
| ...напиши о переводах. Вот, например, Тэй, "Дитя времени" (оно же - "Дочь времени").
Мне известно в двух переводах, один из которых в электронном виде есть, а второго - нет. И это заставляет меня каждый раз думать о том, что идеал недостижим.
Потому что электронный вариант очень удобен, скажем, для ношения с собой и цитирования - но в нем встречаются такие моменты, как "«Пот и пахота» – опус в семьсот страниц Сайласа Уикли, вечно озабоченного тем, как бы его не обвинили в хорошем вкусе. Грант пробежал глазами несколько фраз и еще раз убедился в том, что Уикли есть Уикли: женщина лежит в комнате наверху и рожает одиннадцатого ребенка, ее муж лежит в нижней комнате со времени появления на свет девятого дитяти, старший сын, накачавшись спиртным, лежит в хлеву, старшая дочь лежит с любовником на сеновале, все остальные лежат в сарае. Протекает соломенная крыша, от навозной кучи поднимаются зловонные пары. Что-что, а навоз Сайлас никогда не забывает, и не его вина, что пары поднимаются вверх. Если бы ему показали пар, уходящий в землю, он бы и это описал." (Перевод Л.Володарской).
Перевод А.Санина и Ю.Смирнова ближе к английскому варианту: "В "Поте и борозде" Сайлас Уикли на семистах старницах старательно изображал прозу деревенской жизни. Судя по первому абзацу, в этом романе по сравнению с предыдущим творением того же автора ничего существенно не изменилось: мать лежит в родах (одиннадцатых по счету) на втором этаже, отец лежит (после девятой кружки) внизу, старшая дочь лежит с любовником на сеновале, старший сын лжет налоговому инспектору в коровнике, все прочие забились по углам; крыша протекает, а от навозной кучи поднимается пар. Сайлас Уикли никогда не забывал о навозе".
Ну и первоисточник: "The Sweat and the Furrow was Silas Weekley being earthly and spade-conscious all over seven hundred pages. The situation, to judge from the first paragraph, had not materially changed since Silas’s last book: mother lying-in with her eleventh upstairs, father laid-out after his ninth downstairs, eldest son lying to the Government in the cow-shed, eldest daughter lying with her lover in the hayloft, everyone else lying low in the barn. The rain dripped from the thatch, and the manure steamed in the midden. Silas never omitted the manure. It was not Silas’s fault that its steam provided the only uprising element in the picture. If Silas could have discovered a brand of steam that steam downwards, Silas would have introduced it."
И еще три абзаца, в том же порядке.
"Зелёная ночь, красная вспышка выстрела – на обложке последней книжки Оскара Оукли. Бандиты у него цедят слова сквозь зубы, но слова эти, заимствованные из американских триллеров, не в силах выразить ни мысль, ни чувство, зато автор выдает полный набор блондинок, кастетов, головокружительных погонь и прочей чуши."
"Обложка со снопом пламени, вылетевшим из револьверного дула, скрывала последний опус Оскара Окли. Гангстеры, блондинки, шикарные бары, фантастические погони. Макулатура в чистом виде".
"The thing with a red gun-flash across a night-green cover was Oscar Oakley's latest. Toughs talking out of the corners of their mouths in synthetic American that had neither the wit nor the pungency of the real thing. Blondes, chromium bars, breakneck chases. Very remarkably bunk."
И так все время. Эх, "если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича"... | |
|
| Во первых строках поста сообщаю: глюк глуп и об этом знает. Надеюсь, френды об этом тоже знают и будут не очень шокированы дальнейшим...
Еще раз убедилась, что у меня сложные отношения с прозой Киплинга. Не люблю я ее... Но если, скажем, в рассказах можно было с симпатией отнестись к описываемому миру, к персонажам и т.д. - и это как-то "помогало в чтении" - то тут нет и этого.
Мир непонятен (причем непонятен не экзотикой своей, для "целевой аудитории" он был как раз понятен, прост и знаком... а вот я - не целевая аудитория). Что за продленка?... В чем фишка обладания своей комнатой?.. Почему "заниматься с репетитором" - плохо?.. И проч. (Лучше бы в дополнение к большому количеству сносок типа "эта фраза взята оттуда-то" было хоть сколько-то сносок, поясняющих реалии).
Персонажи - они, конечно, герои (что явно видно в финальной главе), но... Я эту финальную главу восприняла, скорее, не в духе "вот, и эти замечательные качества он показывал еще в школьные годы!", а в духе "даже те не лучшие качества, которые он проявлял в школьные годы, могут быть направлены в полезное русло". Ну вот не могу я уже восхищаться любыми "школьными проделками"... И не люблю "изворотливых". Признаю, что это очень полезное для жизни качество, но... не люблю вот - и все. Наверное, потому, что я - "лох", именнно за счет таких, как я, "изворотливые" и будут "выходить сухими из воды". В мирное время, в смысле. А я надеюсь, что оно, мирное время, будет еще долго...
Впрочем, книга автобиографическая (как утверждает послесловие), автору видней, мнение автора может не совпадать с мнением глюка... Кстати, вот там в послесловии сказано: "Теперь, по прошествии времени, стало ясно: Британская империя развалилась тогда, когда в урагане Второй мировой войны сгинули последние Сталки". А у меня зародилась странная мысль: а не тогда ли, когда "свои Сталки" появились не только у Британии?..
В том же послесловии упоминается влияние данного романа на Стругацких. "Образ симпатичного "хулиганистого" сорванца так воодушевил братьев, что героя повести "Пикник на обочине" Стругацкие назвали Сталкером, по имени главного героя Киплинга". Это, конечно, так, спорить с этим нельзя. Но вот кто-то писал, что "перекличка" с "Сталки и компания" заметна в "Полдне, XXII веке" (кстати говоря, кто это и где писал - никто не помнит?) - и был тоже прав... И, как мне кажется, _это_ повлияло "на русскую культуру" - все же глубже. Сталкер, в конце концов, просто термин. А Аньюдино - элемент одной из "сильно повлиявших на общественное сознание" утопий... Забавно видеть, как перекликаются ситуации - британской школы (кстати, оно таки школа или колледж? В книге то так, то так) конца 19 века и Аньюдинского интерната века 22...
Кстати о русской культуре... Привыкший к советской литературе (и разоблачению империалистической военщины) глюк по инерции ждал такого же "разоблачения" и здесь (кстати, достаточно значимая для понимания всей школьной атмосферы и всего такого деталь - "по последней описи восемьдесят процентов учеников родились за границей – в военных лагерях, военных городках или в открытом море, или что семьдесят пять процентов были сыновьями офицеров, находящихся на службе... Все эти Уиллоуби, Поллеты, Де Кастро, Мейны, Рандаллы собирались идти по пути своих отцов" - появляется ближе к концу книги. Подразумевается, что английскому читателю это было и так понятно?)... Естественно, обломался. Но задумался: ладно, с советской литературой все понятно, а вот с дореволюционной?.. То есть описывался ли там "патриотический подъем", стремящиеся служить в армии подростки - и если описывались, то "чем дело кончалось": "разоблачением военщины" или "показом подвигов"?... | |
|
| В советской литературе иногда встречается такой прием: часть (глава) произведения заканчивается фразой типа "Это был июнь 1941 года." (Осеева, "Васек Трубачев и его товарищи"), "– Чудно встретили сорок первый год! – воскликнула Анна Николаевна. – И вот увидите, он весь пройдет радостно и весело и мы еще лучше встретим следующий." (Верейская, "Три девочки") и т.д.
В западной литературе я такого приема не помню, но это не значит, что его там не было.
Подразумевалось, что читатель знает, что "потом было плохо", и этот контраст позволяет, скажем, острее прочувствовать прелесть этих дней мирной жизни (о которых герои еще не знают, что они - последние, но автор и читатель-то знают).
И интересно мне: а есть ли хоть одно произведение, где такая фраза просто тихо-спокойно обозначает время действия? Ну наступил и наступил, год как год, месяц как месяц, почему бы ему не наступить?... Где под этой фразой не скрывается никакой трагичности (ее может приписать читатель, уже знающий, что тогда было, но не автор - на момент написания произведения не знающий)?
И, кстати говоря, этот прием чаще встречается в детской литературе - или просто у меня уже маразм? | |
|
| Кто читал, тот поймёт...
Двенадцать. Минутная стрелка сошлась с часовою в едином порыве. Двенадцать. И ветер наводит порядок в ракет извергаемой гриве. Двенадцать. Герои Последней войны дремлют сном безымянным... О, дети Вселенной, куда вы торопитесь рьяно? До старости юны, вы смехом врачуете раны.
И полдень в крови, Человечества полдень в крови.
Двенадцать. Над чёртовой дюжиной Странников веет проклятье. Двенадцать. Здесь люди - не люди чужие, но братья. Двенадцать. Далёкая Радуга дремлет надгробьем усталым... А угли далёких планет ещё дымны и алы, И слёзы в глазах неспасённых - осколки металла.
И полдень в крови, Человечества полдень в крови.
Двенадцать. Исхода не будет, побег невозможен к спасенью. Двенадцать. Кто стал Человеком, тот вряд ли способен к смиренью. Двенадцать. Вы семя иного, вы гибкий побег среди камня! О, вам поклоняться могли бы туземцы исправно, Но вера их чужда душе коммунара подавно.
И полдень в крови, Человечества полдень в крови.
Двенадцать. Придуманы, сотканы, солганы - не воплотиться. Двенадцать. Прекрасны в обмане своём, как сиянье зарницы. Двенадцать. Пусть разны пути, будь избранья достоин добрейший! Мир полон людей, воспевающих хищные вещи, Но стрелок движение неумолимо и вечно...
И полдень в крови, Человечества полдень в крови. (автор - kallikanzar, http://kallikanzar.livejournal.com/169227.html) | |
|
| Меня почти убедили в том, что на бисер шли отходы пластика от лыж. Но тут пришел знакомый...
Бисеринка была надета на иголку и сунута в огонь. Иголка закоптилась. Бисеринка - тоже. Но не оплавилась. Есть, конечно, жаростойкие пластики, но какое они отношение имеют к лыжам?...
Поэтому я, кажется, снова возвращаюсь к вопросу: какая связь между бисером и лыжами?.......
PS. В завершение вчерашнего поста. После многократного применения "метода программиста" (выйти и снова зайти) ljcrab скачал посты (почти все - где-то с десяток не скачал, в том числе 2 из пяти верхних) и комментарии (по-моему, не все, но при всем при этом в одном посте в ЖЖ значится 478 комментов, а Краб полагает, что их 483...). Не понимаю. | |
|
| Итак, опробованы: alj. http://win32utils.com/alj/ru_alj2/ Сначала запустить "Index", потом "Get". Через какое-то время будет несколько html-файлов, содержащие посты и комменты. Из плюсов: сохраняются метки и прочая вспомогательная информация. Из минусов: не все посты сохранились - некоторые посты перепутываются местами, комменты отображаются не "лесенкой", а "столбиком", по хронологии пощения. Если комментов много - в них напрочь запутываешься. И пока-а-а докрутишь до следующего поста... Картинки - не скачиваются. Но сойдет. ljbook. http://www.ljbook.com/pdf.php В результате получается pdf-файл со всеми постами. Теоретически говоря, и с комментами, но у меня почему-то не получилось. Из плюсов: все посты (не забывайте про "прикрепленные", выставляя дату!), с картинками и всем таким. Присутствуют вспомогательные поля: музыка, уровень доступа, настроение (словом, не картинкой!) Из минусов: отсутствуют юзерпики (замену их ключевыми словами адекватной не считаю), метки, вспомогательные картинки, комменты (хотя обещано, что и они скачаются). Забавно. ljsm. Который мне в предыдущем посте активно советовали. http://ljsm.feechki.org/ . В результате получается один индекс-файл и много-много-много html-файлов к нему (каждый - в личной папочке). Из плюсов: удобство обзора: видишь конкретный пост и комментарии к нему, есть картинки, комменты отображаются "лесенкой". Метки и прочие вспомогательные поля - сохраняются. Из минусов: свернутые комменты не скачиваются (или я не поняла, как?), не скачиваются также "прикрепленные" посты. Переход по меткам - невозможен, ссылки как были, как и остаются "абсолютными" (т.е. на сайт ЖЖ). Почему-то скачал не все мемориз - 15, а всего их более 100. И скачивать остальные наотрез отказывается. Ничего, можно использовать. ljcrab. http://community.livejournal.com/ljcrab/tag/download_ru . Хорошая программа... Была бы. Если бы не выдала "Ошибка обработки серверных данных. Требуемый параметр 'success' не найден в операции 'getevents'" и не отказалась скачивать дальше (затык на посте от 07.01.2008 - http://silent-gluk.livejournal.com/2008/01/07/ ). Не знаю, почему. Пост как пост, безо всяких изысков... Что можно сказать о скачанном? Из плюсов: сохраняет вспомогательные поля (без картинок), есть возможность группировки по меткам. Есть картинки (которые в постах). И мне нравится, как она выглядит! Из минусов: во вспомогательных полях нет картинок, нет юзерпиков, нет комментов (или они просто не скачались?). Сохраняет в каком-то хитром формате. Закрытые посты не скачиваются, скачивается только их "оформление" (вспомогательные поля). Эх, если бы она работала! lj-archive. http://sourceforge.net/projects/ljarchive/ . Хочет .NET Framework, поэтому не опробована. Вот вроде и все... Мораль поста: идеал недостижим! | |
|
| Мало того, что френдят, так еще и письма (не комменты, а в ЛС) пишут: мол, можешь посмотреть мой ЖЖ! Надоели. Что боты, что сериал-аддеры. Впрочем, особой разницы между ними как-то не видно. Кстати, вот у меня в невзаимных (они меня "читают", я их - нет) значатся 60 существ. Одного - snowman_fedya я знаю, и знаю, что он - человек. Насчет остальных - сильно сомневаюсь. А вот если они хоть сколько-нибудь интеллектуально и разнообразно откомментируют этот пост - хоть буду знать, что они "тоже люди". И читают меня... Но ведь не откомментируют. Вот лучше скажите: какие программы вы используете (if any) для создания резервной копии блога? ljcrab у меня не работает, lj-archive хочет .NET Framework, а его и нету, и я не знаю, где его берут... В идеале - чтобы программа сохраняла и картинки, и комменты, и все "вспомогательные поля" ("Настроение", "Музыка" и т.д.). - Тропинки:Блоги, Вопросы
- Месторасположение:Москва
- Настроение:любопытное
 - Музыка:Тэм - Песня Даэрона
| |
|
| "Арены добрести".
Мне понравилось! | |
|
| 21.11 в ДК "Маяк" будет концерт Хельги Эн-Кенти. Там будут продаваться новые диски и сборники стихов.
А меня начальство опять хочет видеть на игре. Так что и мимо этого концерта, дисков и сборников я пролетаю, распушив хвост.
Так вот, не мог бы кто-нибудь из идущих а) записать концерт, б) купить мне диск и книжку? Деньги я отдам... | |
|
| Мир действительно становится "меньше". Вот сижу я сейчас в Москве - а могу посмотреть, что происходит у Стены Плача ( http://www.thekotel.org/cameras.asp) - между прочим, даже сейчас... ранним утром - там кто-то молится. Можно было посмотреть и на гнездо совы, только я где-то потеряла ссылку (почему "где-то"? У меня же на компе...). Но все равно - если так вдуматься - это ведь очень глючно... (И вот я смотрю на гнездо совы где-то в Прибалтике, на Стену Плача... а до парка, который от нас в полукилометре, не могу собраться дойти уже много лет). А еще мне дошла открытка из Португалии. В весьма пожеванном виде. Интересно, что с ней делали?.. | |
|
| Как всегда, поездка по железной дороге меня подвигает на странные вопросы. Теперь вопрос гласит: А что, у вербы (или еще какой ольхи) теперь так принято - цвести два раза в году?.. ( Под катом - еще штук пять изображений цветущего чего-то )Все фотографии делались из окна вагона, поэтому качество... отсутствует качество, сами видите! | |
|
| Творчество братьев Стругацких в зарубежной критике За рубежом творчество Стругацких пользовалось, если судить по количеству переводов, немалой популярностью. Но там - то ли из-за пресловутой "разницы менталитетов", то ли из-за разности реалий, оно не являлось знаковым, символом причастности к некой касте. Не было на него ни гонений, ни активного продвижения. Просто издавались книги. Зарубежных (по отношению к стране издания) фантастов (заметим, что и переводы не всегда блистали качеством, иногда в них допускались и просто ляпы, а о передаче того языка писателей, роль которого в популярности их на Родине была не совсем уж незначительна, и поминать не стоит - только расстраиваться лишнее...). В зарубежной публицистике1 можно выделить минимум три крупные группы отзывов - с возможным делением и внутри них. Первое - работы, опубликованные в социалистических странах. Второе - работы стран капиталистических. Третье - "эмигрантская публицистика". ( Дальше )PS. Для памяти: На Зилант ездили, помимо этого, следующие доклады: в 2005 - про аннотации, в 2006 - про "Трудно быть богом", в 2007 - про "Место произведений Стругацких в мировой литературе", в 2008 - про переводы. | |
|
| Вот я и побывала на очередном, четвертом для меня (и первом "полностью самостоятельном" - самостоятельно добираться, поселяться, питаться и т.д.) Зиланте. Во первых строках поста хочу сказать большое (нет, не так: БОЛЬШОЕ) спасибо Солету и Джейду за вписку (если бы не они - поездка оказалась бы под большим вопросом) и за все (И ЗА ПЕРЕНОСКУ РЮКЗАКА!!!) и Тигре - за заботу. Ну а теперь - слайды. Сопровождаемые краткими комментариями. Или не сопровождаемые. Да, все фотографии - "кликабельны".  Зилант встречает гостей. ( Под катом - около трех сотен фотографий. Нет, я еще не сошла с ума. )То, что не было сфотографировано.1. Концерт Хельги Эн-Кенти. На японскую тему. Зато он был записан... надеюсь... Хорошо, но мало. Но, говорят, 21.11 будет еще. В "Ма ньяке". 2. Развиртуализация. Неожиданная - с Ярушкой (интересно, как она меня опознала?) и вполне предсказуемая - с Солетом и Джейдом (еще раз спасибо им за все!). 3. Чтение доклада глюком. Вроде бы народу понравилось... 4. Встреча с представительницей оргкомитета в обратном поезде. Это было здорово! То, что не получилось (на что не сподвиглись)1. Попасть на открытие (а спать надо меньше!) 2. Попасть на доклад Н.Резановой (было как-то неудобно убегать с другого доклада... Кто ж знал, что он так затянется!) 3. В чем-нибудь поучаствовать (хотя бы в той же "Ярмарке Ремесел"). То, что на это надо было закладывать целый день - только отговорка. Все это понимают. И я тоже понимаю... 4. Погостить в шумной школе (не потяну...) Но в следующем году имеет смысл обдумать поселение "со всеми". 5. Пообщаться. Ну, это как всегда. Пора бы привыкнуть. 6. Побывать на семинарах. (Уж очень не хотелось идти в школу... Ну, вот и результат. Не правда ли, абсолютно предсказуемый?) То, что удалось, но лучше бы неПункт всего один. Зато ОБЪЕМНЫЙ! Мешать занятым людям. Многим. Не со зла, а по глупости. Хотя я вот сижу и думаю: так ли это хорошо - что мешаю по глупости? Может, со зла было бы лучше? Что вообще можно сказать об этом Зиланте? Помимо его связи с личной глючьей жизнью? Ну, во-первых, выяснилось, что за МКАДом есть жизнь самостоятельно вполне можно. И добираться, и вписываться... С одной стороны, вписка на другом конце города создает некоторое количество неудобств, но с другой стороны - халява же ж! А в общаге пожить - оно даже и забавно (глюк зажрался. Он в курсе!). Меня узнают. И здороваются. Причем даже монстры. Уровня Тима Скоренко и Скади. (Я первой не здороваюсь не со зла, а по причине просопагнозии, то есть физиогномического кретинизма в тяжелой форме). Это приятно. Но зажравшийся еще раз глюк немедленно начинает думать что-то типа "ну и?". То есть что узнают - это очень хорошо, но с общением все равно проблемы. Как всегда на коне - особенно остро чувствую свою бездарность и "невписанность в тусовку". В таком случае, появляется резонный вопрос: зачем я продолжаю грызть этот кактус и ездить на коны? А вот не знаю. Концерты - это, конечно, прекрасно, но не ради же их одних... В надежде на чудо? Может быть... Но, как бы то ни было, я решила собирать Зилантовский Браслетик. По бусинке за каждый Зилант, на котором побывала. На нем уже вот 4 бусины. И, чтобы не заканчивать на такой минорной ноте - еще раз скажу спасибо. Солету и Джейду, Тигре, всем, кто узнавал и общался... И Ка-Мыши. И оргкомитету. PS. Ну вот, отчет написан... Торжественно отцепляю бейджик от ксивника и цепляю его к связке прочих. Можно считать время до Интерпресскона и мечтать о чуде... А вообще - у mik25 фотографии - куда лучше! | |
|
| Речь тюхов у Линдгрен ("чтоханцы онаханцы делаетханцы" или, в другом переводе, "чтосла онасла делаетсла") и, кажется, Тофслы и Вифслы ("Каксла по-твоему, к ним можно войтисла") у Янссон - не являются ли имитацией "детской тайной" речи (у Линдгрен же, к примеру: "Мом-ы, сос-кок-о-рор-о поп-рор-и-дод-е-мом и сос-поп-а-сос-е-мом тот-е-боб-я")?.. | |
|
| Некоторые из них написаны не так уж и давно, но примечаний к ним - чуть ли не больше самого текста. И я не имею в виду "Алису в стране чудес"...
Так вот, мне интересно: а в те времена, когда книги эти писались и публиковались впервые - большинство читателей видели и понимали все эти аллюзии, отсылки, скрытые цитаты и т.д.? | |
|
| - Тропинки:Лингвистическое, Ссылки
- Месторасположение:Казань
- Настроение:любопытное
 - Музыка:Скади - Лэ о Лэйтиан: Действие первое: Сцена 5: Нарготронд: Дуэт Келегорма и Куруфина
| |
|
| "Переводы на все языки (или со всех языков? - Глюк). Апостиль". В общем, все как обычно. Но меня искренне порадовал адрес: такая-то плодоовощная база...  | |
|
| ...как работает ЖЖшная капча?..
Нет, как она работает собственно капчей - я понимаю. Но утверждается, что она ж и помогает распознавать книги?.. Т.е. юзеру предлагается некий текст, с которым не справился Файнридер или чем там распознают. Так вот, как эта капча понимает, что ввели правильный текст, а не произвольно взятое словосочетание?.. С чем она сравнивает?.. | |
|
| Которые умеют из обычного сделать необычное. Вот, скажем, простая вилка. Ну что с ней можно сделать хорошего? Кроме как поесть с ее помощью? А вот kattrend придумала из нее браслет сделать. Или вот. Все вы, конечно, знаете, что у куба - 6 граней. И я знаю. А у двух кубов - соответственно, 12. Ну и?.. А какой-то умный человек подумал и понял, что если взять два куба, то их 12 граней как раз хватит на то, чтобы получился "вечный календарь". На одном пишем от цифры от 0 до 5, на втором - от 6 до 9 (правда, 6 и 9 - это одна цифра) и от 0 до 2. И теперь, переводарчивая и переставляя эти кубы, можно получить любое число от 01 до 31. Что, в сущности, от календаря и требуется. А еще я люблю таких людей, которые умеют замечать подобные штучки... Вот, например, kemenkiri... | |
|
| Начинается все как "лагерная повесть" (лагерь - который пионерский, а не который особого назначения). Автобусы, поездка... Правда, рассказов о веселой и доброй жизни в пионерлагере (или в интернате) не дождаться. Во-первых, потому что это же Дяченко... А во-вторых, потому, что очень скоро "лагерная повесть" переходит в ужастик. Только его тут не рассказывают в темноте (как истории про Черную Руку и Гроб На Колесиках), он тут происходит. В натуральную величину. Или даже в три вторых...
И вот тут для меня главная проблема. Потому что страшно. Не только главному персонажу, но и мне. Даже не так: СТРАШНО. И не спасает даже то, что собственно _ужастик_ как таковой - не то чтобы очень оригинален, похожее уже где-то встречалось... Вс равно - страшно.И умные мысли, о которых и хорошо бы подумать, за этим страхом - теряются. Надо бы попробовать перечитать, но потом... когда этот страх станет привычным... | |
|
| Вот доснимет Герман свой фильм (должно же это когда-нибудь случиться... Говорят, может, даже уже в следующем году... Так говорят уже лет 10).
И что тогда? В смысле что в честь этого события массово переиздадут "Трудно быть богом" с кадрами из фильма на обложке? Или все же решат, что фильм слишком элитарен и кадры на обложке покупателей не привлекут?...
(Не то чтобы мне не хватало изданий "Трудно быть богом", но интересно же ж!) | |
|
| Я наконец поняла, за что мне нравится _определенный вид_ фэнтези (кстати, я в очередной раз забыла: фэнтези - какого рода? она или оно?). За возможность разрешения конфликта. Вот, скажем, возьмем книжку историческую. Про... ну, пусть будет про Пунические войны (кажется, там Рим с Карфагеном воевал? И это все, что я о них помню. О войнах. И о Карфагене, вообще говоря, тоже). Я допускаю, что будет показано, что обе воюющие стороны - идиоты (потому что воюют, а не занимаются совместно "общественно полезной деятельностью), но возможность примирения не рассматривается в принципе (ибо это противоречило бы исторической правде; а в случае, если речь идет о "почти современности" - так и общепринятым этическим взглядам). А в фэнтези примирение - реально и возможно. И даже правильно. Что даже самые глубокие, казалось бы, противоречия, вполне разрешимы. И вот за это глюки любят _определенный вид_ фэнтези! (А другие виды - любят за другое. Или не любят.) Так это все я к чему? К тому, что книга О.Силаевой как раз и относится к этому виду. За что глюки ее и любят. Интересно, продолжение будет?.. Да, кстати, я тут на неделю уезжаю - пожалуйста, подкормите Брыску: http://rebutovo.ru/bonus/index.php?z=31304 ! | |
|
| Я уже говорила, как забавно читать бывает, скажем, советские книги 1930-х годов. Написанные "о современности" (т.е. о советских 30-х годах же). Там, скажем, есть юристы - но нет репрессий, есть обычная жизнь, но нет привычного нам (уже по другим книгам и воспоминаниям) "культа личности" (хотя в последнем, я так подозреваю, немалая заслуга и редакторов - мне-то эти книги попадались уже в хорошо послевоенных изданиях). Но там это не прием. Это, скорее, авторское (или редакторское) видение мира.
У Бойна - по-другому, скорее, ближе к "Последнему выходу Шейлока": все _почти совсем_ нормально, и именно эта неправильность пугает сильнее, чем "полностью вывернутый наизнанку мир". И, может быть, даже сильнее, чем "детальное и подробное" описание ужасов концлагерей...
А так - все описывается с точки зрения девятилетнего мальчика, которого в семье, во всяком случае, оберегали от столкновения с "грязными сторонами действительности". И вот семье пришлось переехать - и он пытается объяснить себе видимое. И ведь объясняет! (Тут читатель, теоретически, может погордиться тем, что он умнее героя. Но, во-первых, невелико достижение быть умнее девятилетнего, и даже не то что умнее - просто знать больше, а во-вторых - "хорошо быть таким умным до, как моя жена после" - т.е. через 60 с лишним лет, основательно заполненных объяснениями - "как оно было на самом деле"). С другой стороны, если читателю и так все понятно (во всяком случае, _должно_ быть понятно) - так зачем же разжевывать?
И тут мы подходим к интересному моменту: до какой степени надо оберегать ребенка от "неприглядной действительности"? Кому лучше - Бруно, сочинившему себе понятное и удобное объяснение, или его сестре, "знавшей" (т.е. знавшей официальную версию), что происходит? И я даже не финал имею в виду... Что лучше - не знать, что люди бывают разных национальностей, или "знать", что одна национальность лучше другой?
Еще можно было бы поговорить о разном. Например, о противопоставлении мира "мужского" и мира "женского" (а еще есть мир "детский"). Или о том, что в некоторых ситуациях мягкость и доброта не спасают - либо ты _открыто_ (и принимая все возможные последствия) говоришь, что ты думаешь о происходящем, либо - оказываешься, фактически, соучастником. Несмотря на то, что ты сам, вроде бы. ничего плохого не делал и даже не желал никому зла. Или о том, что зло будет покарано - в том числе и его же собственными, зла, поступками (что, кажется, вполне в русле современной литературы - злодей, преступник и т.д., делающий, в результате, гадость самому себе). Или о том, как "понять другого" - если слова другого ну никак не пересекаются с твоим жизненным опытом?
Вот только финал несколько выбивается из всего повествования. Вот буквально два последних абзаца: "Вот так заканчивается история Бруно и его семьи. Конечно, все это случилось очень давно и никогда больше не повторится. Не в наши дни и не в нашем веке".
Это уже не речь (мысли, наблюдения) ддевятилетнего мальчика. Но, вообще говоря, истории нужен был кусочек оптимизма. Хотя бы такой... | |
|
| Хотела написать, что рассказ любопытен вот чем: для антиутопии (каковой, по моему мнению, является и данное произведение), характерен такой ход: вроде бы все хорошо, но вот появляется "чужак"/"иной" - и уютный привычный мир поворачивается страшной стороной. А тут - не чужак, не разумное существо - а вещество.... А результат - фактически тот же.
С другой стороны, афраллер открыл все же чужак. Гаитянин. С третьей стороны, профессор Кокран, под руководством которого открыли афраллер, - местный...
С четвертой стороны, вышеупомянутый признак антиутопии можно сфорулировать и как "появляется нечто новое, чуждое" - и тогда "Афраллер" подпадает под такую формулировку. Но можно ли вспомнить еще антиутопии, где "катализатором" служат не разумные существа, а предметы и/или вещества?.. | |
|
| Благодаря помощи miaoulex и ее спутника - удалось запечатлеть то самое "околомкадовское строение в стиле барокко" (теперь я знаю, что оно недалеко от рынка стройматериалов или чего-то в этом духе под названием "Мельница"). Вот оно.  Фотография ("кликабельная") не очень удачная, но представление дает. Если ехать медленно (или идти) и к нему присматриваться внимательно (а особенно - обратить внимание на то, что его по низу уже расписали граффити), то видно, что это "разрисованная занавеска". А вот если ехать быстро - впечатление ну очень глючное! | |
|
| Уважаемые умные френды! А не могли бы вы объяснить глупому глюку - причем желательно "на пальцах", что Переслегин имеет в виду, когда говорит про "синдром Гэндальфа-Сикорски"?...
Глюк очень глуп и умных терминов не понимает... | |
|
| В среде коллекционеров кукол есть свой жаргон. И есть там такой термин - "NRFB" - "кукла в первозданном виде, никогда не вынимавшаяся из родной упаковки. Чаще всего используется применительно к винтажной или современной коллекционной кукле. Для винтажа NRFB - достаточно редкое явление, поэтому придает кукле дополнительную и очень часто существенную ценность. Для современной куклы хранение кукол NRFB особенно характерно для Барби в дисплейных коробках."
Вроде бы все нормально, ничего удивительного. Термин этот достаточно распространен и более-менее понятен (и широко используется). Но иногда встречаются объявления, что мол, продается кукла nude (т.е. без одежды; причем подразумевается, что изначально-то одежда в комплект входила!), NRFB. Кто видел, как куклы упакованы в коробки (и сами куклы, и зачастую края их одежды удерживаются в нужном положении прикрученными к коробке проволочками, ниточками, фиксаторами), понимает, что раздеть куклу, не вынимая ее из коробки, фантастика несколько малонаучная.
И на эти объявления реагируют вполне спокойно (покупают или не покупают), я никогда не видела, чтобы кто-то сказал, что, мол, так нельзя писать, NRFB - это одно, а раздетая кукла в коробке - это уже другое...
Или это я чего-то не понимаю?... | |
|
| У Кривина есть такой текст - "Род существительного". А там есть такие строки: "И ты сменил легкий и быстрый карьер на легкую и быструю карьеру... Где он, прежний жар, прежний пыл? Жара, пыль... Кваску бы испить да полежать в холодочке."
Так вот, о карьерах... В английском языке похожая игра слов ведь тоже возможна: courier и courtier (курьер и придворный).
Хотя говорят, что "карьер" и "карьера" - слова однокоренные. "итал. carriera «бег, жизненный путь, поприще», от лат. carrus «телега, повозка»". А "courier" - близко, но не совсем: "from Anglo-Fr. courrier, from O.Fr. coreor, ult. from L. currere "to run"".
Мораль поста: отсутствует. | |
|
| Объявили регистрацию... Нет, не на очередной кон. На "индивидуальное ЧГК". Все как обычно, только не командно, а индивидуально. Посоветоваться не с кем, промолчать не удастся...
Вот я и думаю: заявляться? Или нет?.. В принципе, иногда я даже угадываю ответы. Но очень иногда. Рискнуть?... Или не позориться?... Или хватит с меня индивидуальной "Своей игры" (в воскресенье в 10 утра... другой конец города... какой кошмар...)?
Так вот и буду колебаться до тех пор, пока регистрация не кончится. (А мне еще надо наконец заявить доклад на Зилант... Я его четвертый день заявляю!) - Тропинки:ЧГК
- Месторасположение:Москва
- Настроение:озадаченное
 - Музыка:Скади - Нуменор
| |
|
| Я понимаю, если бы наоборот. Но это! Во френдленте пост вижу. Лезу читать комменты к нему - страница не найдена ("Ошибка. Нет такой записи"). Иду в журнал - не вижу поста. Обновляю страницу френдленты - есть пост... Обновляю журнал - нет поста... Вот как это понимать?... Приключения происходят с этим постом: http://willie-wonka.livejournal.com/475388.html А обидно, потому что пост-то интересный... PS. Так, теперь и во френдленте не вижу... - Тропинки:Блоги, Компьютерное, Непонятки
- Месторасположение:Москва
- Настроение:озадаченное
 - Музыка:Скади - Лэ о Лэйтиан: действие второе: Сцена 11: У трона Тингола: Заклятие Мелиан
| |
|
| А вот эта повесть мне не понравилась...
Вообще у меня с повестями Мурашовой получается забавно: одна нравится, другая нет, третья нравится, четвертая нет... Пятую и шестую пока не читала.
Так вот, а что же мне не понравилось?... Чернуха? Непохоже. В том же "Классе коррекции" и "Обратно он не придет!" чернухи - да и безысходности - куда больше. Фантастический элемент как таковой? Тоже вряд ли. Может быть, дело именно в сочетании. И в том, какой именно фантастический элемент. Просто если в "Классе коррекции" сочетание фантастической страны с трагичной и "актуальной" (в том смысле, какой я вкладываю в это слово, говоря об "актуальности" книг Крапивина, скажем... "Утром в газете - вечером в куплете") реальностью порождает надежду и сказку, то вот в "Барабашке..." мне видится "повесть с продолжением для газеты о паранормальных явлениях". Нет того контраста, что в "Классе коррекции". Нет, ничего не скажу, повесть о паранормальных явлениях тоже может быть очень милой. И рассуждения о новом виде разумных существ, о Великой Миссии и т.д. - тоже. Вспомним хотя бы "Гадких лебедей" или "Лезвие бритвы". Но вот "актуальность", "газетность" - точнее говоря, то, что я воспринимаю как таковое - мне и не нравятся. Ни в "Барабашке...", ни в "Гвардии тревоги". Ни у Крапивина... | |
|
| ...расскажу вам о подарочном издании "Трудно быть богом" от издательства "Пан пресс". Точнее говоря - что про него рассказывать? Стругацкие Аркадий и Борис. Трудно быть богом / Худож. И.Беличенко. - М.: ООО "Издательство Пан пресс", 2009. - 262 с.: ил. ISBN 978-5-9680-0084-2 Лучше я вам картинки покажу:  Это вот обложка... Картинки "кликабельны", ведут на очень крупные - мегабайта по 2-3 - сканы. ( Еще 7 картинок )Еще раз - спасибо Ка-Мыши! | |
|
| А что мне подарили... ( Подарок от wigger_mg )Большое спасибо! - Тропинки:Блоги, Личное
- Месторасположение:Москва
- Настроение:довольное
 - Музыка:Скади - Лэ о Лэйтиан: действие второе: Сцена 6: Тол-ин-Гаурот: Лютиэн и Мелиан
| |
|
| Вы ее желали очень удачно. И успешно.
Наша команда таки вышла в первую лигу. Это хорошо. А что будет потом - посмотрим... - Тропинки:ЧГК
- Месторасположение:Москва
- Настроение:задумчивое
 - Музыка:Скади - Лэ о Лэйтиан: действие второе: Сцена 6: Тол-ин-Гаурот: Поединок Финрода с Сауроном
| |
|
| На самом деле куда чаще, но эти четыре раза "гарантированы" - мне хочется написать "сезонный" (или событийный) пост.
Что-то типа "Наступила осень. Клену выдала наряд из красной с золотом парчи". (Это цитата из моего школьного сочинения.)
Однажды мне объяснили, что _так_ писать не надо, а вот _как_ надо - это глюк понять уже не смог. Поэтому он не пишет сезонных постов. Но желание-то никуда не девается... И выливается вот в такие посты.
Это все была преамбула. А теперь суть поста.
У кленов осенние листья бывают желтые и красные (грубо говоря), примерно поровну. Так вот, почему у встречающихся мне кленов практически все листья - желтые? Красные попадаются совсем редко. | |
|
| Состоится уже совсем скоро - 17.10, в 19.00, в ДК "Маяк".  Билет стоит 300 рублей. Кто-нибудь идет? И может ли этот кто-то записать концерт? А то я вряд ли попаду... - Тропинки:Менестрели, Музыка, Скади
- Месторасположение:Москва
- Настроение:задумчивое
 - Музыка:Скади - Лэ о Лэйтиан: Действие первое: Сцена 3: Дориат: Встреча Берена и Лютиэн
| |
|
| Современные "дети подземелья". Разве что герои постарше. И Тыбурция нет...
Но вот что мне подумалось... В дореволюционной литературе тема "жалости к современникам" - или к более-менее современникам (т.е. показывался какой-нибудь нищий, голодный, оборванный ребенок и его страдания) была достаточно развита (у той же Чарской, у Диккенса, у Короленко, опять же)... Эта тема вела к разному - от воспитания "христианских чувств" до "нагнетания революционной обстановки", занимала в произведениях различное место - но она была. И, кроме того, страдали _современники_.
В советской литературе... страдали дети "дореволюционные" (та же "Динка" Осеевой, "Дорога уходит в даль" Бруштейн и т.д.) - но подтекстом было: "а потом пришла Советская власть и все стало хорошо!". Беспризорники времен Гражданской войны? Возможно, но мой склероз решительно отказывается привести пример. Дети времен Второй мировой войны - особенно на оккупированных терирториях - да, несомненно (и опять тот же подтекст: "А потом пришла Красная армия и все стало снова хорошо"; а иногда это было даже не подтеустом, а вполне себе явным и открытым текстом). Ой, чуть не забыла: дети капстран! Конечно же. (А вот примеров я сейчас и не приведу... рассказы Кальмы?... нет, не помню).
Все это было очень хорошо и так же воспитывало умение сочувствовать и все такое, но это же было "про тогда". Т.е., возможно, складывалось впечатление, что _теперь_ (1950-1980-е годы) уже все хорошо, дети, оставшиеся без попечения родителей, попадают в хорошие детдома или интернаты, никто не брошен (см. Лиханова, к примеру, или Воронкову... Там это достаточно вскользь, но все же есть)... Конечно, сирот тоже надо жалеть - но это не так явно... ну вот голодный, оборванный, замерзший ребенок - ясно, что ему плохо. А детодомовец? Сыт, одет, обут, учится... вот разве что о родителях грустит иногда (я имею в виду то, как это подавалось в литературе) - зачем же его жалеть? Он ведь почти такой же, как читатель! (Речь идет о детской и/или подростковой литературе). И подтекст гласил: "А сейчас все хорошо!".
Потом, во времена перестройки и позже, появилась масса литературы о беспризорниках, ужасах детдомов и т.д. См., в общем, дореволюционную литературу. Вот разве что страданий малолетних циркачей и актеров нет. Или это просто мне не попадалось?...
Это я все к чему? А к предположению: не получалось ли так, что читатели советской детской литературы были... менее внимательны к проблемам окружающих - мол, ведь все же хорошо! А голодающие дети и беспризорники - те только за рубежом или в далеком прошлом... - Тропинки:Бруштейн, Воронкова, Детская литература, Диккенс, История, Книги, Короленко, Лиханов, Мурашова, Осеева, СССР, Советская литература, Чарская
- Месторасположение:Москва
- Настроение:задумчивое
 - Музыка:Скади - Лэ о Лэйтиан: Действие первое: Сцена 3: Дориат: Рассказчик
| |
|
| Ну, конечно, это для кого они рядом, а для кого - и не очень...
Что в Петербурге есть бар "Боржч", я знала довольно давно. А вот что там же есть и "double-bar" (еще бы знать, что это такое...) "Улитка на склоне" - узнала только сейчас.
А вот в Москве, кажется, ничего такого нет... Что обидно. | |
|
| Спасибо Ка-Мыши, устроившей его, и пришедшим гостям - которые не обращали внимание на некоторые косяки и прискорбное глючье неумение а) принимать гостей, б) общаться. Жаль, что не все приглашенные смогли прийти.
В очередной раз отметила, что жизнь знакомых - куда насыщеннее и интереснее моей. И они _так_ умеют рассказывать! Только и остается, что завидовать. И стараться заманить их в гости еще раз. (А что удается это плохо - понятно, я бы и сама в такую даль и к такому скучному собеседнику не пошла бы). | |
|
| Уважаемое издательство АСТ, кажется, запускает Стругацких в двух новых сериях: "АСТ-Классика" (кстати говоря, вот там обложки - на редкость приличные: однотонные с фотографией) и "Книга на все времена" (сабж, но выглядит оптимистично. А вот обложки там - тоже странноватые: с одной стороны, неяркие такие, и это хорошо, с другой стороны, если присмотреться, то неярко там изображены какие-то чудовища, а ярко - в прямоугольнике таком - все тот же рисунок из "Миров братьев Стругацких" - уже слегка надоевший, не говоря уж о прочем.). | |
|
| Когда-то мы с Ка-Мышью были в Эрмитаже. И долго обсуждали, что там на потолке - лепнина или рисунок? (Рисунок - мы спросили). Но этот опыт меня как-то недостаточно подготовил к очередной "встрече с прекрасным" в районе МКАДа (спасибо, кстати говоря, miaoulex). Только логически рассуждая, удалось себя убедить, что ну неоткуда там взяться строению в стиле барокко, да еще такому большому. Но теперь мне интересно: а что же там на самом деле?... | |
|
| http://ru.wikipedia.org/wiki/Ши_Ши_ши_ши_шиЯ ни за что не смогла бы услышать все пять (или сколько их там) тонов. Впрочем, почему "бы"? По ссылке есть и аудиофайл. Я послушала. На редкость дохлый номер - для меня, во всяком случае - пытаться различить разные виды "ши". (А еще есть дерево ши, принадлежащее к дивному виду Вителларий Удивительных; и ши, которые нечистая сила... скажем, бан-ши: своим воплем предвещает скорый бан?; а еще можно _ши_кать и _ши_ковать). И что бы об этом сказал Задорнов?... | |
|
| Вот есть такое сообщество - luchshe_molchi. Там народ делится своими впечатлениям о том, как его раздражают... те или иные выражения. Или безграмотности. И очень любят там постить высказывания с "мамских форумов" (а народ немедленно подхватывает - "Какая гадость!"). Так вот, у меня вопрос... Известно, что любое более-менее профессиональное сообщество (сообщество людей, занимающихся одним и тем же) довольно быстро заводит "профессиональный жаргон". Так вот, как вы полагаете, почему в сообщество практически никогда не постятся выдержки с форумов, скажем, автомобилистов, программистов и т.д., с форумов рукодельниц?.. И жаргон там есть, и безграмотности, увы, тоже... (насчет "рукодельных форумов" - точно, остальные не проверяла...) - Тропинки:Блоги, Вопросы
- Месторасположение:Москва
- Настроение:любопытное
 - Музыка:Скади - Как-то некстати...
| |
|
| Вот, например, глюк, что "Тина-Делла" Дяченко как-то связана с "Медными буками" Конан Дойля. Причем не только "совпадением названий" ("Медные буки" - "Медная аллея"), но и как-то глубже. Когда речь заходит о смерти учителей - глюк очень оживляется и говорит: "Вот видишь! Я же предупреждал!!!". А потом, соответственно, "обламывается". Что не мешает ему оживать при каждом последующем прочтении рассказа... | |
|
|